I. člen
1. Ta konvencija se uporablja za priznavanje
in izvrševanje arbitražnih odločb v sporih med fizičnimi ali pravnimi
osebami, izdanih na ozemlju kakšne druge države, ne pa tiste,
v kateri se zahteva priznanje in izvršitev odločbe. Prav tako
se uporablja za arbitražne odločbe, ki se ne štejejo za domače
odločbe v državi, v kateri se zahteva njihovo priznanje ali izvršitev.
2. Z arbitražnimi odločbami niso mišljene
le odločbe, ki jih izdajo arbitri, imenovani za določene primere,
temveč tudi tiste, ki jih izdajo stalni arbitražni organi, na
katere so se obrnile stranke.
3. Pri podpisu ali ratifikaciji te
konvencije, pristopu ali notificiranju njene razširitve, ki je
določena v X. členu, bo lahko vsaka država na podlagi reciprocitete
izjavila, da bo uporabljala konvencijo samo za priznavanje in
izvrševanje tistih odločb, ki so bile izdane na ozemlju kakšne
druge države pogodbenice. Prav tako bo lahko izjavila, da bo uporabljala
konvencijo le za spore, ki izhajajo iz pogodbenih ali nepogodbenih
pravnih razmerij, ki se po njenem nacionalnem zakonu štejejo za
trgovinske.
II. člen
1. Vsaka država pogodbenica prizna
pismeno pogodbo, s katero se stranke zavezujejo, da bodo dale
v pristojnost arbitraži vse spore ali nekatere izmed njih, ki
nastanejo ali bi utegnili nastati med njimi po določenem pogodbenem
pravnem razmerju, ki se nanaša na vprašanje, primerno za arbitražno
reševanje.
2. S pismenim sporazumom je mišljena
arbitražna klavzula, vključena v pogodbo, ki jo podpišejo stranke,
ali kompromis, ki ga vsebujejo izmenjana pisma ali telegrami.
3. Sodišče države pogodbenice, ki
dobi v odločanje spor v zvezi s kakšnim vprašanjem, o katerem
so stranke sklenile pogodbo po tem členu, napoti stranke na zahtevo
ene izmed njih na arbitražo, razen če ugotovi, da je pogodba nehala
veljati, da nima učinka ali da ni primerna za uporabo.
III. člen
Vsaka pogodbenica prizna veljavnost
arbitražne odločbe in odobri njeno izvršitev po pravilih postopka,
ki veljajo na ozemlju, na katerem se sklicuje na odločbo, pod
pogoji, ki so določeni v naslednjih členih. Za priznavanje in
izvrševanje arbitražnih odločb, za katere se uporablja ta konvencija,
se ne smejo zahtevati občutno strožji pogoji in ne precej večji
sodni stroški od tistih, ki se zahtevajo za priznavanje ali izvrševanje
domačih arbitražnih odločb.
IV. člen
1. Za priznavanje in izvrševanje iz
prejšnjega člena mora stranka, ki zahteva priznavanje in izvršitev,
poleg zahteve predložiti:
a) po predpisih overjen izvirnik odločbe
ali njegov prepis, ki izpolnjuje vse pogoje, potrebne za njegovo
istovetnost;
b) izvirnik pogodbe iz II. člena ali
prepis, ki izpolnjuje vse pogoje, potrebne za njegovo istovetnost.
2. Če odločba ali pogodba nista sestavljeni
v uradnem jeziku države, v kateri se sklicuje na odločbo, mora
stranka, ki zahteva prevod teh dokumentov v tem jeziku. Prevod
mora overiti uradni prevajalec ali zapriseženi prevajalec ali
kakšen diplomatski ali konzularni agent.
V. člen
| 1. |
Priznanje iz izvršitev
odločbe se zavrne na zahtevo stranke, zoper katero je bila
izdana odločba, le v primeru, če predloži stranka pristojnim
oblastem države, v kateri se zahteva priznanje in izvršitev,
dokaz: |
| |
a) |
da so stranke iz pogodbe iz II.
člena po zakonu, ki se uporablja zanje, nesposobne, ali da
navedena pogodba ni v redu po zakonu, katerega se sklicujejo
stranke, ali če ta zakon ni naveden, po zakonu države, v kateri
je bila izdana odločba, ali |
| |
b) |
da stranka, zoper katero je
bila izdana odločba, ni bila v redu obveščena o določitvi
arbitra ali o arbitražnem postopku ali iz kakšnega drugega
razloga ni mogla uporabiti svojih sredstev, ali |
| |
c) |
da se nanaša odločba na spor,
ki ni predviden v kompromisu ali ni zajet z arbitražno klavzulo,
ali da vsebuje določbe, ki presegajo kompromis ali arbitražno
klavzulo; če pa se odločbe odločbe, ki se nanašajo na vprašanja,
za katera velja arbitraža, lahko ločijo od določb, ki se nanašajo
na vprašanja, za katera ne velja arbitraža, se prve omenjene
določbe lahko priznajo in izvršijo; ali |
| |
d) |
da sestava arbitražnega sodišča
ali arbitražni postopek ni bil v skladu s pogodbo strank,
ali če ni pogodbe, ni bil v skladu z zakonom države, v kateri
je bila opravljena arbitraža; |
| |
e) |
da odločba še ni postala obvezna
za stranke ali da jo je pristojna oblast v državi, v kateri
je bila izdana ali na podlagi zakona katere je bila izdana,
odpravila ali zadržala njeno izvršitev |
| 3. |
Priznanje in izvršitev
arbitražne odločbe se lahko zavrne tudi, če pristojna oblast
države, v kateri se zahteva priznanje in izvršitev odločbe,
ugotovi: |
| |
a) |
da po zakonu te države predmet
spora ni primeren za arbitražno urejanje; |
| |
b) |
da bi bilo priznanje ali izvršitev
odločbe v nasprotju z javnim redom te države |
VI. člen
Če se od pristojne oblasti, navedene
v prvem odstavku pod (e) V. člena zahteva, da se odločba odpravi
ali zadrži njena izvršitev, sme oblast, pri kateri se sklicuje
na odločbo, preložiti odločanje o izvršitvi odločbe, če meni,
da je to prikladno. Prav tako lahko na zahtevo stranke, ki zahteva
izvršitev odločbe, naloži drugi strani, naj predloži ustrezno
zavarovanje.
VII. člen
1. Določbe te konvencije ne posegajo
v veljavnost multilateralnih ali bilateralnih sporazumov, ki so
jih sklenile države pogodbenice glede priznavanja in izvrševanja
arbitražnih odločb, in ne v pravice katerekoli zainteresirane
stranke, ki bi jih mogla imeti na podlagi kakšne arbitražne odločbe,
na način in v meri, kot je to dovoljeno po zakonodaji ali pogodbah
države, v kateri se sklicuje na odločbo.
2. Določbe ženevskega protokola iz
leta 1923, ki se nanašajo na arbitražne klavzule, in ženevske
konvencije iz leta 1927 o izvrševanju tujih arbitražnih odločb,
nimajo več pravnega učinka med državami pogodbenicami od dneva,
ko postanejo, in v meri, v kateri postanejo obvezne po tej konvenciji.
VIII. člen
1. Ta konvencija je do 31. decembra
1958 odprta za podpis vsaki državi članici Organizacije združenih
narodov ter vsaki drugi državi, ki je ali bo pozneje postala članica
ene ali več specializiranih ustanov Združenih narodov ali članica
statuta Mednarodnega sodišča, ali ki jo bo pozvala Generalna skupščina
Organizacije združenih narodov.
2. Ta konvencija mora biti ratificirana;
ratifikacijske listine morajo biti deponirane pri generalnem sekretarju
Organizacije združenih narodov.
IX. člen
1. Vse države, navedene v VIII. členu
lahko pristopijo k tej konvenciji.
2. Države pristopijo h konvenciji
z deponiranjem pristopne listine pri generalnem sekretarju Organizacije
združenih narodov.
X. člen
1. Vsaka država lahko pri podpisu,
ratifikaciji ali pristopu izjavi, da bo ta konvencijo razširila
na vsa ozemlja, ki jih predstavlja na mednarodnem področju, ali
na eno ali več teh ozemelj. Ta izjava bo imela pravni učinek,
ko bo začela konvencija veljati za zadevno državo.
2. Pozneje je treba za vsako takšno
razširitev poslati notifikacijo generalnemu sekretarju Organizacije
združenih narodov in ima pravni učinek po devetdesetih dneh od
dneva, ko jo generalni sekretar prejme, ali na dan uveljavitve
konvencije za zadevno državo, če je ta dan pozneje.
3. Kar zadeva ozemlja, za katera se
ta konvencija ne uporablja na dan podpisa, ratifikacije ali pristopa
prouči vsaka zainteresirana država možnost, da se sprejmejo ukrepi,
potrebni za razširitev konvencije na ta ozemlja, s pridržkom,
da je za to potrebno soglasje vlad teh ozemelj, kjer to zahtevajo
ustavni predpisi.
XI. člen
Spodaj navedene določbe se bodo uporabljale
za federativne in neenotne države:
a) glede členov te konvencije, ki
spadajo v zakonodajno pristojnost zvezne oblasti, so obveznosti
zvezne vlade enake kot obveznosti držav pogodbenic, ki niso federativne
države;
b) s členi te konvencije, ki spadajo
v zakonodajno pristojnost posamezne države ali pokrajine, ki je
v sestavi federacije, po njenem ustavnem sistemu pa ni dolžna
sprejemati zakonodajnih ukrepov, bo zvezna vlada čimprej in ob
ugodnem mnenju seznanila pristojne oblasti take države ali pokrajine;
c) federativna država, članica te
konvencije, bo poslala na zahtevo katerekoli druge države pogodbenice
prek generalnega sekretarja Organizacije združenih narodov pregled
zakonodaje in prakse, ki veljata v federaciji in njenih sestavnih
enotah glede posameznih določb konvencije, in v njem navedla kakšen
pravni učinek imajo zadevne določbe po zakonodaji ali drugače.
XII. člen
1. Ta konvencija začne veljati devetdeseti
dan po deponiranju tretje ratifikacijske ali pristopne listine.
2. Za vsako državo, ki ratificira
konvencijo ali pristopi k njej po deponiranju tretje ratifikacijske
ali pristopne listine, začne konvencija veljati devetdeseti dan
od dneva, ko deponira svojo ratifikacijsko ali pristopno listino.
XIII. člen
1. Vsaka država lahko odpove to konvencijo
s pismeno notifikacijo, ki jo pošlje generalnemu sekretarju Organizacije
združenih narodov. Odpoved začne učinkovati po enem letu od dneva,
ko prejme generalni sekretar Organizacije združenih narodov notifikacijo.
2. Vsaka država, ki da izjavo ali
notifikacijo v skladu z X. členom, lahko pozneje notificira generalnemu
sekretarju Organizacije združenih narodov, da bo konvencijo nehala
uporabljati na zadevnem ozemlju eno leto po dnevu, ko generalni
sekretar prejme to notifikacijo.
3. Ta konvencija se bo uporabljala
za arbitražne odločbe, v zvezi s katerimi se je začel postopek
za priznanje ali izvršitev, preden začne veljati odpoved.
XIV. člen
Država pogodbenica se lahko sklicuje
na določbe te konvencije zoper druge države pogodbenice samo toliko,
kolikor jo je tudi sama dolžna uporabljati.
XV. člen
Generalni sekretar Organizacije združenih
narodov notificira vsem državam iz VIII. člena:
a) podpise in ratifikacije, navedene
v VIII. členu,
b) pristopne, navedene v IX. členu,
c) izjave in notifikacije, navedene v I., X. in XI. členu,
d) dan, ko ta konvencija začne veljati po XII. členu,
e) odpovedi in notifikacije, navedene v XIII. členu
XVI. člen
1. Ta konvencija , katere besedila
v angleščini, kitajščini, španščini, francoščini in ruščini so
enako veljavna, bo deponirana v arhivu Organizacije združenih
narodov.
2. Generalni sekretar Organizacije
združenih narodov bo poslal po en overjen prepis te konvencije
državam, navedenim v VIII. členu